Yes, But the problem is, In the end TWI have to make gameplay decisions over realism/authenticy ones. People can easily pick up simple lines and phrases, but is being able to hear the guy talk German where you then have to fiddle about looking at the bottom of the screen at some subtitles before realizing he said "Grenade" better than being able to understand what is being said?
I don't really mind either way, As I know some German and are continuing to learn it (alongside French, I know No Russian, so I'm screwed with them), So I can understand some of what's being said by them. It's just inconvenient to have to pause and look at subtitles whilst someones yelling "Grenade, Get to cover" at you, Either in German or Russian.
He's right though, The voices aren't there to set the scene or tell a story, they're there to tell you to Move your ass cause there's a grenade at your feet.Originally Posted by Hans Ludwig