Page 5 of 5 FirstFirst 12345
Results 41 to 46 of 46

  Click here to go to the first Developer post in this thread.  

Thread: Czech words in Visitor2

  1. #41
    So I guess no one wants it huh :P

  2. #42
    Chief Warrant Officer
    Join Date
    Jan 14 2004
    Location
    Netherlands
    Posts
    3,150
    Quote Originally Posted by (blackdog~ @ Sep. 01 2004,08:41)
    So I guess no one wants it huh :P
    I sure want it

  3.   This is the last Developer post in this thread.   #43
    Über Verwalter Placebo's Avatar
    Join Date
    Jul 23 2001
    Location
    Visby, Gotland, Sweden
    Posts
    20,998
    An excellent Czech to English, English to Czech dictionary is http://www.slovnik.cz/ (Slovnik being the Czech word for Dictionary)
    If someone reports an issue/complains about the Alpha etc, replying in the thread "dude it's an alpha" doesn't really help anyone! Point them to the Arma3 Alpha feedback tracker instead please!

    Please do not PM or Email me directly about your CD Key issues, follow the guidance in this thread instead.

  4. #44
    this program sucks for one reason and one reason only, the lanuage.

    English is the best known lanuage and they couldnt make a english version yet they post it on many diffrent english sites.

    I deleted the program off my hdd for this reason.

    no way am i using a translater for the simple fact i dont know the lanuage which means getting the speeling of the words right, to much fuss.

    I'm with ShadowGhOsT 100% on this subject.

  5. #45
    Quote Originally Posted by (CopyrightPhilly @ May 09 2005,08:57)
    "English is the best known lanuage... no way am i using a translater for the simple fact i dont know the lanuage which means getting the speeling of the words right, to much fuss."
    Glad to see that you´re open minded. But it looks like you might need some help with your english spelling too ***

    I tried the program without problems. Actually the words are quite self explanatory, the similarities between the indo european languages makes it possible to get a vague sense of their meaning. Combine this with a little trial-and-error and you´ll get started in no time.
    OFPEC | Intel Depot
    Find the answers to all your editing related questions at OFPEC - The Editing Center.

  6. #46
    Quote Originally Posted by (nominesine @ July 22 2005,11:04)
    Quote Originally Posted by (CopyrightPhilly @ May 09 2005,08:57)
    "English is the best known lanuage... no way am i using a translater for the simple fact i dont know the lanuage which means getting the speeling of the words right, to much fuss."
    Glad to see that you´re open minded. But it looks like you might need some help with your english spelling too ***

    I tried the program without problems. Actually the words are quite self explanatory, the similarities between the indo european languages makes it possible to get a vague sense of their meaning. Combine this with a little trial-and-error and you´ll get started in no time.
    I agree with you, nominesine. ***

    I think it is not so hard to learn some Czech words. And if you are not capable of doing that, then you can stick their meanings on a piece of paper to your monitor.

    If you want, you can solve the problem. ***If you don't want,... ***




Page 5 of 5 FirstFirst 12345

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •